Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
cabichou65
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - cabichou65
Search
Source language
Target language
Results 1 - 2 of about 2
1
64
Source language
This translation request is "Meaning only".
Seni deli gibi seviyorum aşkım, çok ...
Seni deli gibi seviyorum aşkım, çok öpüyorum. Ne var, ne yok?
<edit> Before edit : "Seni deli kibi seviyorum asmi çok op nevar neyok"</edit> Thanks to merdogan who provided us with the proper way it reads in Turkish)
<edit2> "öperim" with "öpüyorum"</edit2> (on Bilge's suggestion)
Completed translations
Je t'aime
1